
The early days of living together with Robert - January 1975

using similar sounding words with very different meanings can lead to very funny circumstances

how I met my future husband

this article highlights the types of media and display formats that the reader will see on this website
We ventured out from our tiny apartment to explore the town covered with freshly fallen snow

This is how we provide Japanese and English versions of website content.
If there is such a thing as destiny, then mine was to meet an extraordinary young woman named Ritsuko.
In November of 1974, Ritsuko and I were each on separate life paths on which marriage was not even a consideration for the foreseeable future. But then one evening, at the insistence of a couple of friends, we each went to a party that neither of us really wanted to attend. It would have been easy for one or both of us to refuse the invitation, but instead, we both went, and there we met. Soon afterward, we began dating. Our relationship developed very quickly after that, and we were married in April 1975.
Fast forward to the year 2025. That was the year that both of us turned 75, and it was the year when we celebrated being married for 50 years. As if all that wasn't enough for 2025, it was also the year that Ritsuko decided that she would like to begin to share with the public some of the stories of her remarkable life. Since many of her stories are based on events that I either witnessed or was a part of, I vowed to do what I could in helping her to succeed in that endeavor. I thought that the best way in which I could help would be to develop this website which she could use in presenting her stories to whomever was interested in reading.
I have learned over the past few decades, through trial and many errors, not to assume or second guess what is on Ritsuko's mind. So, as I was fussing about with the bits and bytes of making this coded contraption function as a proper website, I asked her if she had a theme in mind.
"Yes! I will call it my bilingual and multi cultural life!"
Of course! That certainly made sense.
I have always been fascinated and deeply respectful of the way that she is able to move in and out of two languages, her native Japanese and her second language, English. Likewise she has, with great enthusiasm and joy, assimilated into American culture and lifestyle, both personally and professionally, while maintaining the essence of her Japanese culture and values as the foundation of who she is.
Having listened for many years to Ritsuko telling humorous and insightful stories about her life experiences, I look forward to reading what will come forth from her beautifully creative mind.
Ritsuko will be writing new content as her memories and ideas manifest themselves into words, so please check back frequently for new content.
Thank you for visiting Ritsuko's website,
Bob Crabb
how I met my future husband

Early 1975 in our Fussa apartment - What was Bob attempting to explain?
using similar sounding words with very different meanings can lead to very funny circumstances

Taco vs Tako
We ventured out from our tiny apartment to explore the town covered with freshly fallen snow
I hope that you all enjoyed stepping back into the past with us.
This is how we provide Japanese and English versions of website content.

What Bob dreams after working on translations
Ukrainian star Aonishiki took another step toward ozeki repromotion Sunday at the Nagoya Grand Sumo Tournament, but his victory ov
Read full story hereThe following is the latest list of selected news summaries by Kyodo News.----------A-bomb survivor testimonies in Japan rise afte
Read full story hereSeven people were taken to a hospital after a tree fell onto a sports ground in Gotemba, Shizuoka Prefecture, during a soccer tour
Read full story hereStanford University slugger Rintaro Sasaki announced Sunday that he will begin his professional baseball career with the Miami Mar
Read full story hereJapan needs its own grand view and strategy based upon a broad and long-term perspective, particularly at a time when the world fa
Read full story hereOfficials and staff who work in support of Japan's imperial family are facing unprecedented uncertainty as to how their duties
Read full story hereDefense Minister Shinjiro Koizumi said that Japan needs a debate on nuclear weapons, as some European countries are seeking greate
Read full story hereKim Myung Hee remembers the frustration of being unable to move her newborn foster child to a nearby hospital, simply because she
Read full story hereTomoyuki Sugano pitched 6-1/3 innings of three-run ball to earn his ninth win of the season as the Colorado Rockies beat the Cinci
Read full story hereAn increasing number of foreign visitors are making their way to the Bizen Osafune Sword Museum in Setouchi, western Japan, where
Read full story hereThe default language of this page is Japanese. If you wish to view this content in English, please do not use the AI translator in your browser, because it won't translate true to the intent of the author. Instead, please click on the "English" button in the top left corner of the page, or click here to display the correct English translation that was written by Ritsuko.
日本語で続きを読むにはこちらをクリックしてください 。